序言
我們,中華人民共和國(guó)(以下簡(jiǎn)稱“中國(guó)”)與文萊達(dá)魯薩蘭國(guó),柬埔寨王國(guó),印度尼西亞共和國(guó),老撾人民民主共和國(guó),馬來(lái)西亞,緬甸聯(lián)邦,菲律賓共和國(guó),新加坡共和國(guó),泰王國(guó)和越南社會(huì)主義共和國(guó)等東南亞國(guó)家聯(lián)盟成員國(guó)(以下將其整體簡(jiǎn)稱為“東盟”或“東盟各成員國(guó)”,單獨(dú)一國(guó)簡(jiǎn)稱“東盟成員國(guó)”)政府首腦或國(guó)家元首:
憶及我們2001年11月6日在文萊達(dá)魯薩蘭國(guó)斯里巴加灣東盟-中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)上關(guān)于經(jīng)濟(jì)合作框架和在10 年內(nèi)建立中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)(以下簡(jiǎn)稱“中國(guó)-東盟自貿(mào)區(qū)”)的決定,自由貿(mào)易區(qū)將對(duì)柬埔寨、老撾、緬甸和越南等東盟新成員國(guó)(以下簡(jiǎn)稱“東盟新成員國(guó)”)給予特殊和差別待遇及靈活性,并對(duì)早期收獲做出規(guī)定,其涉及的產(chǎn)品及服務(wù)清單將通過(guò)相互磋商決定;
期望通過(guò)具有前瞻性的《中國(guó)與東盟(以下將其整體簡(jiǎn)稱為“各締約方”,單獨(dú)提及東盟一成員國(guó)或中國(guó)時(shí)簡(jiǎn)稱為“一締約方”)全面經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議》(以下簡(jiǎn)稱“本協(xié)議”),以構(gòu)筑雙方在21世紀(jì)更緊密的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系;
期望最大限度地降低壁壘,加深各締約方之間的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系;降低成本;增加區(qū)域內(nèi)貿(mào)易與投資;提高經(jīng)濟(jì)效率;為各締約方的工商業(yè)創(chuàng)造更大規(guī)模的市場(chǎng),該市場(chǎng)將為商業(yè)活動(dòng)提供更多機(jī)會(huì)和更大規(guī)模的經(jīng)濟(jì)容量;以及增強(qiáng)各締約方對(duì)資本和人才的吸引力;
確信中國(guó)-東盟自貿(mào)區(qū)的建立將在各締約方之間創(chuàng)造一種伙伴關(guān)系,并為東亞加強(qiáng)合作和維護(hù)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定提供一個(gè)重要機(jī)制;
認(rèn)識(shí)到工商部門在加強(qiáng)各締約方之間的貿(mào)易和投資方面的重要作用和貢獻(xiàn),以及進(jìn)一步推動(dòng)和便利它們之間的合作并使它們充分利用中國(guó)-東盟自貿(mào)區(qū)帶來(lái)的更多商業(yè)機(jī)會(huì)的必要性;
認(rèn)識(shí)到東盟各成員國(guó)之間經(jīng)濟(jì)發(fā)展階段的差異和對(duì)靈活性的要求,特別是為東盟新成員國(guó)更多地參與中國(guó)-東盟經(jīng)濟(jì)合作提供便利并擴(kuò)大它們出口增長(zhǎng)的需要,這要著重通過(guò)加強(qiáng)其國(guó)內(nèi)能力、效率和競(jìng)爭(zhēng)力來(lái)實(shí)現(xiàn);
重申各締約方在世界貿(mào)易組織(以下簡(jiǎn)稱為WTO)和其他多邊、區(qū)域及雙邊協(xié)議與安排中的權(quán)利、義務(wù)和承諾;
認(rèn)識(shí)到區(qū)域貿(mào)易安排在加快區(qū)域和全球貿(mào)易自由化方面能夠起到的促進(jìn)作用,以及在多邊貿(mào)易體制框架中起到的建設(shè)性作用。
現(xiàn)達(dá)成如下協(xié)議:
第 一 條
目 標(biāo)
本協(xié)議的目標(biāo)是:
(a) 加強(qiáng)和增進(jìn)各締約方之間的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易和投資合作;
(b) 促進(jìn)貨物和服務(wù)貿(mào)易,逐步實(shí)現(xiàn)貨物和服務(wù)貿(mào)易自由化,并創(chuàng)造透明、自由和便利的投資機(jī)制;
(c) 為各締約方之間更緊密的經(jīng)濟(jì)合作開(kāi)辟新領(lǐng)域,制定適當(dāng)?shù)拇胧灰约?/p>
(d) 為東盟新成員國(guó)更有效地參與經(jīng)濟(jì)一體化提供便利,縮小各締約方發(fā)展水平的差距。
第 二 條
全 面 經(jīng) 濟(jì) 合 作 措 施
各締約方同意迅速地進(jìn)行談判,以在10年內(nèi)建立中國(guó)-東盟自貿(mào)區(qū),并通過(guò)下列措施加強(qiáng)和增進(jìn)合作:
(i) 在實(shí)質(zhì)上所有貨物貿(mào)易中逐步取消關(guān)稅與非關(guān)稅壁壘;
(ii) 逐步實(shí)現(xiàn)涵蓋眾多部門的服務(wù)貿(mào)易自由化;
(iii) 建立開(kāi)放和競(jìng)爭(zhēng)的投資機(jī)制,便利和促進(jìn)中國(guó)-東盟自貿(mào)區(qū)內(nèi)的投資;
(iv) 對(duì)東盟新成員國(guó)提供特殊和差別待遇及靈活性;
(v) 在中國(guó)—東盟自貿(mào)區(qū)談判中,給各締約方提供靈活性,以解決它們各自在貨物、服務(wù)和投資方面的敏感領(lǐng)域問(wèn)題,此種靈活性應(yīng)基于對(duì)等和互利的原則,經(jīng)談判和相互同意后提供;
(vi) 建立有效的貿(mào)易與投資便利化措施,包括但不限于簡(jiǎn)化海關(guān)程序和制定相互認(rèn)證安排;
(vii) 在各締約方相互同意的、對(duì)深化各締約方貿(mào)易和投資聯(lián)系有補(bǔ)充作用的領(lǐng)域擴(kuò)大經(jīng)濟(jì)合作,編制行動(dòng)計(jì)劃和項(xiàng)目以實(shí)施在商定部門/領(lǐng)域的合作;以及
(viii) 建立適當(dāng)?shù)臋C(jī)制以有效地執(zhí)行本協(xié)議。
第 一 部 分
第 三 條
貨 物 貿(mào) 易
1. 除本協(xié)議第六條所列的“早期收獲”計(jì)劃以外,為了加速貨物貿(mào)易的擴(kuò)展,各締約方同意進(jìn)行談判,對(duì)各締約方之間實(shí)質(zhì)上所有貨物貿(mào)易取消關(guān)稅和其他限制性貿(mào)易法規(guī)(如必要,按照WTO關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定(以下簡(jiǎn)稱為GATT)第24條(8)(b)允許的關(guān)稅和限制性貿(mào)易法規(guī)除外)。
2. 就本條而言,應(yīng)適用如下定義,除非文中另有解釋:
(a) “東盟六國(guó)”指的是文萊、印度尼西亞、馬來(lái)西亞、菲律賓、新加坡和泰國(guó);
(b) “實(shí)施的最惠國(guó)關(guān)稅稅率”應(yīng)包括配額內(nèi)稅率,并應(yīng):
(i)對(duì)于2003年7月1日時(shí)為WTO成員的東盟成員國(guó)及中國(guó),指其2003年7月1日各自的實(shí)施的最惠國(guó)關(guān)稅稅率;以及
(ii)對(duì)于2003年7月1日時(shí)非WTO成員的東盟成員國(guó),指其2003年7月1日對(duì)中國(guó)的實(shí)施稅率;
(c) “非關(guān)稅措施”應(yīng)包括非關(guān)稅壁壘。
3. 各締約方的關(guān)稅削減或取消計(jì)劃應(yīng)要求各締約方逐步削減列入清單的產(chǎn)品關(guān)稅并在適當(dāng)時(shí)依照本條予以取消。
4. 依照本條納入關(guān)稅削減或取消計(jì)劃的產(chǎn)品應(yīng)包括所有未被本協(xié)議第六條所列的”早期收獲”計(jì)劃涵蓋的產(chǎn)品,這些產(chǎn)品應(yīng)分為如下兩類:
(a)正常類:一締約方根據(jù)自身安排納入正常類的產(chǎn)品應(yīng):
(i)使其各自的實(shí)施的最惠國(guó)關(guān)稅稅率依照特定的減讓表和稅率(經(jīng)各締約方相互同意)逐步削減或取消,對(duì)于中國(guó)和東盟六國(guó),實(shí)施期應(yīng)從2005年1月1日到2010年,對(duì)于東盟新成員國(guó),實(shí)施期應(yīng)從2005年1月1日到2015年,并采用更高的起始稅率和不同實(shí)施階段;以及
(ii)按照上文第4款(a)(i)已經(jīng)削減但未取消的關(guān)稅,應(yīng)在經(jīng)各締約方相互同意的時(shí)間框架內(nèi)逐步取消。
(b)敏感類:一締約方根據(jù)自身安排納入敏感類的產(chǎn)品應(yīng):
(i)使其各自的實(shí)施的最惠國(guó)關(guān)稅稅率依照相互同意的最終稅率和最終時(shí)間削減;以及
(ii)在適當(dāng)時(shí),使其各自的實(shí)施的最惠國(guó)關(guān)稅稅率在各締約方相互同意的時(shí)間框架內(nèi)逐步取消。
5. 敏感類產(chǎn)品的數(shù)量應(yīng)在各締約方相互同意的基礎(chǔ)上設(shè)定一個(gè)上限。
6. 各締約方依照本條及第六條所做的承諾應(yīng)符合WTO對(duì)各締約方之間實(shí)質(zhì)上所有貿(mào)易取消關(guān)稅的要求。
7. 各締約方之間依照本條相互同意的特定的關(guān)稅稅率應(yīng)僅列出各締約方削減后適用關(guān)稅稅率的上限或在特定實(shí)施年份的削減幅度,不應(yīng)阻止任一締約方自愿加速進(jìn)行關(guān)稅削減或取消。
8. 各締約方之間關(guān)于建立涵蓋貨物貿(mào)易的中國(guó)—東盟自貿(mào)區(qū)的談判還應(yīng)包括但不限于下列內(nèi)容:
(a)管理正常類和敏感類產(chǎn)品的關(guān)稅削減或取消計(jì)劃以及本條前述各款未涉及的任何其他有關(guān)問(wèn)題的其他具體規(guī)則,包括管理對(duì)等承諾的各項(xiàng)原則;
(b)原產(chǎn)地規(guī)則;
(c)配額外稅率的處理;
(d)基于GATT第28條,對(duì)一締約方在貨物貿(mào)易協(xié)議中的承諾所做的修改;
(e)對(duì)本條或第六條涵蓋的任何產(chǎn)品采用的非關(guān)稅措施,包括但不限于對(duì)任何產(chǎn)品的進(jìn)口或者對(duì)任何產(chǎn)品的出口或出口銷售采取的數(shù)量限制或禁止,缺乏科學(xué)依據(jù)的動(dòng)植物衛(wèi)生檢疫措施以及技術(shù)性貿(mào)易壁壘;
(f)基于GATT的保障措施,包括但不限于下列內(nèi)容:透明度,涵蓋范圍,行動(dòng)的客觀標(biāo)準(zhǔn)——包括嚴(yán)重?fù)p害或嚴(yán)重?fù)p害威脅的概念,以及臨時(shí)性;
(g)基于GATT現(xiàn)行規(guī)則的關(guān)于補(bǔ)貼、反補(bǔ)貼措施及反傾銷措施的各項(xiàng)規(guī)則;以及
(h)基于WTO及世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(簡(jiǎn)稱WIPO)現(xiàn)行規(guī)則和其他相關(guān)規(guī)則,便利和促進(jìn)對(duì)與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)進(jìn)行有效和充分的保護(hù)。
第 四 條
服 務(wù) 貿(mào) 易
為了加速服務(wù)貿(mào)易的發(fā)展,各締約方同意進(jìn)行談判,逐步實(shí)現(xiàn)涵蓋眾多部門的服務(wù)貿(mào)易自由化。此種談判應(yīng)致力于:
(a) 在各締約方之間的服務(wù)貿(mào)易領(lǐng)域,逐步取消彼此或各締約方間存在的實(shí)質(zhì)所有歧視,和/或禁止采取新的或增加歧視性措施,但WTO《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》(以下簡(jiǎn)稱為GATS)第五條第1款(b)所允許的措施除外;
(b) 在中國(guó)與東盟各成員國(guó)根據(jù)GATS所做承諾的基礎(chǔ)上,繼續(xù)擴(kuò)展服務(wù)貿(mào)易自由化的深度與廣度;以及
(c) 增進(jìn)各締約方在服務(wù)領(lǐng)域的合作以提高效率和競(jìng)爭(zhēng)力,實(shí)現(xiàn)各締約方各自服務(wù)供應(yīng)商的服務(wù)供給與分配的多樣化。
第 五 條
投 資
為了促進(jìn)投資并建立一個(gè)自由、便利、透明并具有競(jìng)爭(zhēng)力的投資體制,各締約方同意:
(a) 談判以逐步實(shí)現(xiàn)投資機(jī)制的自由化;
(b) 加強(qiáng)投資領(lǐng)域的合作,便利投資并提高投資規(guī)章和法規(guī)的透明度;以及
(c) 提供投資保護(hù)。
第 六 條
早 期 收 獲
1. 為了加速實(shí)施本協(xié)議,各締約方同意對(duì)下文第3款(a)所涵蓋的產(chǎn)品實(shí)施“早期收獲”計(jì)劃(該計(jì)劃為中國(guó)—東盟自貿(mào)區(qū)的組成部分),“早期收獲”計(jì)劃將按照本協(xié)議中規(guī)定的時(shí)間框架開(kāi)始和結(jié)束。
2. 就本條而言,應(yīng)適用如下定義,除非文中另有解釋:
(a) “東盟六國(guó)”指的是文萊、印度尼西亞、馬來(lái)西亞、菲律賓、新加坡和泰國(guó);
(b) “實(shí)施的最惠國(guó)關(guān)稅稅率”應(yīng)包括配額內(nèi)稅率,并應(yīng):
(i) 對(duì)于2003年7月1日時(shí)為WTO成員的東盟成員國(guó)及中國(guó),指其2003年7月1日各自的實(shí)施的最惠國(guó)關(guān)稅稅率;以及
(ii) 對(duì)于2003年7月1日時(shí)非WTO成員的東盟成員國(guó),指其2003年7月1日對(duì)中國(guó)的實(shí)施稅率;
3. “早期收獲”計(jì)劃中適用的產(chǎn)品范圍、關(guān)稅削減和取消、實(shí)施的時(shí)間框架、原產(chǎn)地規(guī)則、貿(mào)易補(bǔ)償及緊急措施等問(wèn)題應(yīng)遵循下列規(guī)定:
(a) 產(chǎn)品范圍
(i) 下面各章中HS8或9位稅號(hào)的所有產(chǎn)品都應(yīng)包括在“早期收獲”計(jì)劃中,除非一締約方在本協(xié)議附件1的例外清單中將其排除,此種情況下該締約方的這些產(chǎn)品可以得到豁免:
章 描述
01 活動(dòng)物
02 肉及食用雜碎
03 魚(yú)
04 乳品
05 其他動(dòng)物產(chǎn)品
06 活樹(shù)
07 食用蔬菜
08 食用水果及堅(jiān)果
(ii) 已將某些產(chǎn)品納入例外清單的任何一締約方可以在任何時(shí)候修改例外清單,將例外清單的一項(xiàng)或多項(xiàng)產(chǎn)品納入“早期收獲”計(jì)劃。
(iii) 本協(xié)議附件2中所列的特定產(chǎn)品應(yīng)涵蓋在“早期收獲”計(jì)劃中,這些產(chǎn)品的關(guān)稅減讓應(yīng)僅對(duì)附件2中列明的締約方適用。這些締約方必須就該部分產(chǎn)品相互提供關(guān)稅減讓。
(iv) 對(duì)于附件1或附件2所列的未能完成適當(dāng)?shù)漠a(chǎn)品清單的締約方,經(jīng)相互同意可在不遲于2003年3月1日前完成。
(b) 關(guān)稅削減和取消
(i)“早期收獲”計(jì)劃中涵蓋的所有產(chǎn)品都應(yīng)按照規(guī)定劃分為三類進(jìn)行關(guān)稅削減和取消,并按照本協(xié)議附件3中所列的時(shí)間框架執(zhí)行。本款不應(yīng)阻止任何締約方自愿加速其關(guān)稅削減或取消。
(ii)所有實(shí)施的最惠國(guó)關(guān)稅稅率為零的產(chǎn)品,應(yīng)繼續(xù)保持零稅率。
(iii)實(shí)施稅率降低到零的產(chǎn)品,稅率應(yīng)繼續(xù)保持為零。
(iv)一締約方應(yīng)享受所有其他締約方就上文第3款(a)(i)所列的某一產(chǎn)品所作的關(guān)稅減讓,只要該締約方的同一產(chǎn)品保持在第3款(a)(i)所列的“早期收獲”計(jì)劃中。
(c) 臨時(shí)原產(chǎn)地規(guī)則
適用于“早期收獲”計(jì)劃所涵蓋產(chǎn)品的臨時(shí)原產(chǎn)地規(guī)則應(yīng)在2003年7月以前談判并完成制定。臨時(shí)原產(chǎn)地規(guī)則應(yīng)由各締約方根據(jù)本協(xié)議第三條(8)(b)談判制定并實(shí)施的原產(chǎn)地規(guī)則替換和取代。
(d) WTO條款的適用
WTO中有關(guān)承諾的修訂、保障措施、緊急措施和其他貿(mào)易補(bǔ)償措施——包括反傾銷措施、補(bǔ)貼及反補(bǔ)貼措施等方面的條款,應(yīng)臨時(shí)性地適用于“早期收獲”計(jì)劃涵蓋的產(chǎn)品。一旦各締約方根據(jù)本協(xié)議第三條第8款談判達(dá)成的相關(guān)規(guī)定得以執(zhí)行,上述WTO的條款應(yīng)被這些相關(guān)規(guī)定替換和取代。
4. 除了本條上面各款中規(guī)定的貨物貿(mào)易方面的“早期收獲”計(jì)劃以外,各締約方應(yīng)在2003年初探討在服務(wù)貿(mào)易方面推行早期收獲計(jì)劃的可行性。
5. 為了推動(dòng)各締約方之間的經(jīng)濟(jì)合作,本協(xié)議附件4中規(guī)定的各項(xiàng)活動(dòng)應(yīng)予執(zhí)行或視情況要求加快實(shí)施。
第 二 部 分
第 七 條
其 它 經(jīng) 濟(jì) 合 作 領(lǐng) 域
1. 各締約方同意在下列五個(gè)優(yōu)先領(lǐng)域加強(qiáng)合作:
(a) 農(nóng)業(yè);
(b) 信息及通訊技術(shù);
(c) 人力資源開(kāi)發(fā);
(d) 投資;以及
(e) 湄公河盆地的開(kāi)發(fā)。
2. 合作應(yīng)擴(kuò)展到其他領(lǐng)域,包括但不限于銀行、金融、旅游、工業(yè)合作、交通、電信、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、中小企業(yè)、環(huán)境、生物技術(shù)、漁業(yè)、林業(yè)及林業(yè)產(chǎn)品、礦業(yè)、能源及次區(qū)域開(kāi)發(fā)等。
3. 加強(qiáng)合作的措施應(yīng)包括但不應(yīng)僅限于:
(a)推動(dòng)和便利貨物貿(mào)易、服務(wù)貿(mào)易及投資,如
(i)標(biāo)準(zhǔn)及一致化評(píng)定;
(ii)技術(shù)性貿(mào)易壁壘和非關(guān)稅措施;以及
(iii)海關(guān)合作。
(b)提高中小企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力;
(c)促進(jìn)電子商務(wù);
(d)能力建設(shè);以及
(e)技術(shù)轉(zhuǎn)讓。
4. 各締約方同意實(shí)施能力建設(shè)計(jì)劃以及實(shí)行技術(shù)援助,特別是針對(duì)東盟新成員國(guó),以調(diào)整它們的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),擴(kuò)大它們與中國(guó)的貿(mào)易與投資。
第 三 部 分
第 八 條
時(shí) 間 框 架
1. 在貨物貿(mào)易方面,關(guān)于本協(xié)議第三條中所列的關(guān)稅削減或取消和其他問(wèn)題的協(xié)議的談判應(yīng)于2003年初開(kāi)始,2004年6月30日之前結(jié)束,以建立涵蓋貨物貿(mào)易的中國(guó)—東盟自貿(mào)區(qū),對(duì)于文萊、中國(guó)、印度尼西亞、馬來(lái)西亞、菲律賓、新加坡和泰國(guó),建成自貿(mào)區(qū)的時(shí)間是2010年,東盟新成員國(guó)建成自貿(mào)區(qū)的時(shí)間是2015年。
2. 本協(xié)議第三條所列的關(guān)于貨物貿(mào)易原產(chǎn)地規(guī)則的談判應(yīng)不遲于2003年12月結(jié)束。
3. 服務(wù)貿(mào)易和投資方面,各項(xiàng)協(xié)議的談判應(yīng)于2003年開(kāi)始,并應(yīng)盡快結(jié)束,以依照相互同意的時(shí)間框架付諸實(shí)施,實(shí)施時(shí)需要:(a)考慮各締約方的敏感領(lǐng)域;(b)為東盟新成員國(guó)提供特殊和差別待遇及靈活性。
4. 對(duì)于本協(xié)議第二部分中所列的經(jīng)濟(jì)合作的其他領(lǐng)域,各締約方應(yīng)繼續(xù)鞏固實(shí)施本協(xié)議第七條中所列的現(xiàn)有的或經(jīng)同意的各項(xiàng)計(jì)劃,制定新的經(jīng)濟(jì)合作計(jì)劃,并在經(jīng)濟(jì)合作的各個(gè)領(lǐng)域達(dá)成協(xié)議。各締約方應(yīng)迅速采取行動(dòng),以便以所有相關(guān)締約方都能接受的方式和速度盡早實(shí)施。這些協(xié)議應(yīng)包含實(shí)施其中各項(xiàng)承諾的時(shí)間框架。
第 九 條
最 惠 國(guó) 待 遇
中國(guó)自本協(xié)議簽字之日起應(yīng)給予所有非WTO成員的東盟成員國(guó)符合WTO規(guī)則和規(guī)定的最惠國(guó)待遇。
第 十 條
一 般 例 外
在遵守關(guān)于此類措施的實(shí)施不在情形相同的各締約方彼此或各締約方之間構(gòu)成任意或不合理歧視的手段或構(gòu)成對(duì)中國(guó)—東盟自貿(mào)區(qū)內(nèi)貿(mào)易的變相限制的要求前提下,本協(xié)定的任何規(guī)定不得阻止任何締約方采取或?qū)嵤┍Wo(hù)其國(guó)家安全、保護(hù)具有藝術(shù)、歷史或考古價(jià)值的文物所采取的措施,或保護(hù)公共道德所必需的措施,或保護(hù)人類、動(dòng)物或植物的生命和健康所必需的措施。
第 十 一 條
爭(zhēng) 端 解 決 機(jī) 制
1. 各締約方應(yīng)在本協(xié)議生效1年內(nèi),為實(shí)施本協(xié)議建立適當(dāng)?shù)恼降臓?zhēng)端解決程序與機(jī)制。
2. 在上文第1款所稱的爭(zhēng)端解決程序與機(jī)制建立前,任何關(guān)于本協(xié)議的解釋、實(shí)施和適用的爭(zhēng)端,應(yīng)通過(guò)磋商和/或仲裁以友好的方式加以解決。
第 十 二 條
談 判 的 機(jī) 構(gòu) 安 排
1. 已建立的中國(guó)—東盟貿(mào)易談判委員會(huì)(以下簡(jiǎn)稱“中國(guó)—東盟TNC”)應(yīng)繼續(xù)負(fù)責(zé)執(zhí)行本協(xié)議中所列的談判計(jì)劃。
2. 各締約方在必要時(shí)可以建立其他機(jī)構(gòu)來(lái)協(xié)調(diào)和實(shí)施依照本協(xié)議開(kāi)展的任何經(jīng)濟(jì)合作活動(dòng)。
3. 中國(guó)—東盟TNC和上述所有機(jī)構(gòu)應(yīng)通過(guò)中國(guó)對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部(以下簡(jiǎn)稱“中國(guó)外經(jīng)貿(mào)部”)與東盟經(jīng)濟(jì)高官會(huì)(簡(jiǎn)稱SEOM),定期向中國(guó)外經(jīng)貿(mào)部部長(zhǎng)和東盟經(jīng)濟(jì)部長(zhǎng)會(huì)議(簡(jiǎn)稱AEM)匯報(bào)其談判進(jìn)度及成果。
4. 無(wú)論中國(guó)—東盟TNC于何時(shí)何地進(jìn)行談判,東盟秘書處和外經(jīng)貿(mào)部應(yīng)聯(lián)合給以必要的行政支持。
第 十 三 條
雜 項(xiàng) 條 款
1. 本協(xié)議應(yīng)包含所附附件及其內(nèi)容,以及將來(lái)所有依照本協(xié)議通過(guò)的法律文件。
2. 除非本協(xié)議另有規(guī)定,本協(xié)議或依照本協(xié)議采取的任何行動(dòng)不得影響或廢止一締約方依照其現(xiàn)為締約方的協(xié)議所享受的權(quán)利和承擔(dān)的義務(wù)。
3. 各締約方應(yīng)當(dāng)努力避免增加影響實(shí)施本協(xié)議的約束或限制。
第 十 四 條
修 正
本協(xié)議的條款可經(jīng)各締約方以書面形式相互同意達(dá)成的修正案加以修訂。
第 十 五 條
交 存 方
對(duì)于東盟成員國(guó),本協(xié)議應(yīng)交存于東盟秘書長(zhǎng),東盟秘書長(zhǎng)應(yīng)及時(shí)向每一個(gè)東盟成員國(guó)提供一份經(jīng)核證的副本。
第 十 六 條
生 效
1. 本協(xié)議于2003年7月1日生效。
2. 各締約方應(yīng)于2003年7月1日前完成使本協(xié)議生效的國(guó)內(nèi)程序。
3. 如一締約方未能在2003年7月1日之前完成使本協(xié)議生效的國(guó)內(nèi)程序,該締約方依照本協(xié)議的權(quán)利與義務(wù)應(yīng)自其完成此類國(guó)內(nèi)程序之日開(kāi)始。
4. 一締約方一俟完成使本協(xié)議生效的國(guó)內(nèi)程序,即應(yīng)以書面形式通報(bào)所有其他締約方。
鑒此,我們簽署《中華人民共和國(guó)與東南亞國(guó)家聯(lián)盟全面經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議》。
本協(xié)議以英文書就,一式兩份,2002年11月4日簽署于柬埔寨金邊。