我是南京大學(xué)2021級(jí)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)的研究生韓懿婷。2022年11月中旬,我來(lái)到中國(guó)—東盟中心,開始了為期三個(gè)月充實(shí)又豐富的實(shí)習(xí)生活。
早在本科期間,我就參加過(guò)模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)等與國(guó)際交往相關(guān)的很多活動(dòng)。但曾經(jīng)再多的模擬和體驗(yàn),等真正到了崗位上還是難免心生期待和忐忑。
我所在的部門是綜合協(xié)調(diào)部。實(shí)習(xí)期間的工作內(nèi)容主要有日常事務(wù)和活動(dòng)兩大類。日常類的工作包括整理中國(guó)同東盟國(guó)家交往合作最新進(jìn)展以及相關(guān)領(lǐng)域研究成果、派送照會(huì)和函件、起草和翻譯中英文新聞稿和領(lǐng)導(dǎo)致辭、文件流轉(zhuǎn)等。工作伊始,我就接到了整理中國(guó)東盟關(guān)系發(fā)展大事記和東盟發(fā)展大事記的任務(wù),讓我對(duì)東盟本身以及中國(guó)東盟關(guān)系的發(fā)展歷程有了初步的了解和認(rèn)識(shí),深刻感受到東南亞各國(guó)以及中國(guó)東盟關(guān)系發(fā)展到如今“全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系”的不易,對(duì)接下來(lái)工作的開展也大有裨益。實(shí)習(xí)正值歲末年初,我負(fù)責(zé)了2022年度中心致辭稿和活動(dòng)記錄匯編以及年報(bào)的編輯、校對(duì)和翻譯工作。此外,我還有幸為中心新生刊物《新聞簡(jiǎn)訊》第三期和第四期的部門新聞進(jìn)行文稿編輯。
作為中國(guó)和東盟十國(guó)共同成立的政府間國(guó)際組織,中國(guó)—東盟中心始終致力于促進(jìn)中國(guó)東盟各領(lǐng)域友好交流和務(wù)實(shí)合作,為此經(jīng)常舉辦各類活動(dòng)。到中心的第一天,我就參與了中國(guó)東盟數(shù)字經(jīng)濟(jì)合作對(duì)話的重啟籌備會(huì)議,部門老師們對(duì)待活動(dòng)流程中每一個(gè)細(xì)節(jié)的嚴(yán)謹(jǐn)程度,讓我感觸良多并深深折服。隨后我還參加了中國(guó)東盟愿景小組年度會(huì)議、中國(guó)—東盟中心第十二屆聯(lián)合理事會(huì)會(huì)議、中心成立11周年暨史忠俊秘書長(zhǎng)到任招待會(huì)和中國(guó)東盟農(nóng)業(yè)合作研討會(huì)等活動(dòng)的前期籌備、會(huì)中監(jiān)測(cè)保障、流程控制和會(huì)后圖片、視頻資料整理剪輯以及會(huì)議紀(jì)要的撰寫工作。切身參與實(shí)際工作,讓我不斷積累,迅速成長(zhǎng),綜合能力得到很大提升。
這段時(shí)間的工作讓我真正明白部門名稱中“綜合”和“協(xié)調(diào)”的意義和重要性。“綜合”在于國(guó)際組織的工作經(jīng)常需要整合大量的信息,在舉辦活動(dòng)的時(shí)候更是如此。一場(chǎng)活動(dòng)前期籌備中各使館、中方外方專家學(xué)者以及媒體的參會(huì)信息通常會(huì)修改到會(huì)前最后一刻,隨之改變的可能是會(huì)場(chǎng)的座位安排、合影的人數(shù)和站位,各位與會(huì)嘉賓的禮賓順序還有餐食習(xí)慣更是馬虎不得。“協(xié)調(diào)”對(duì)小到文件流轉(zhuǎn)、大到會(huì)議保障的作用更是不言而喻。在不久前結(jié)束的中國(guó)東盟農(nóng)業(yè)合作研討會(huì)上,我負(fù)責(zé)會(huì)中線上參會(huì)平臺(tái)的監(jiān)控保障。參照以前活動(dòng)的經(jīng)驗(yàn),本以為不會(huì)有問(wèn)題,結(jié)果出現(xiàn)了會(huì)議期間線上發(fā)言專家臨時(shí)詢問(wèn)是否可以調(diào)換發(fā)言順序和更換發(fā)言人,以及會(huì)場(chǎng)網(wǎng)絡(luò)中斷的計(jì)劃外情況。我需要第一時(shí)間處置,告知相關(guān)人員進(jìn)行日程調(diào)整和技術(shù)調(diào)試。研討會(huì)結(jié)束后,部門老師告訴我線上會(huì)議就是這樣,不可控因素很多。我感受到一場(chǎng)會(huì)議的順利舉辦離不開會(huì)前、會(huì)中對(duì)每個(gè)細(xì)節(jié)和環(huán)節(jié)的把控和協(xié)調(diào),面對(duì)其他任務(wù)也是一樣,充分準(zhǔn)備、快速反應(yīng)是保證工作順利進(jìn)行的必要前提。
作為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,實(shí)習(xí)也為將書本上的英語(yǔ)知識(shí)和實(shí)際應(yīng)用有機(jī)結(jié)合提供了良好的平臺(tái)。實(shí)習(xí)期間,我更是切身體會(huì)到了什么是“外交無(wú)小事”,如中英文新聞稿中“ASEAN”和“China”的前后位置體現(xiàn)了外交的對(duì)等原則。讓我印象最深刻的是,我第一次翻譯緬甸駐華大使的稱謂和名字時(shí)出現(xiàn)了錯(cuò)誤,后來(lái)老師耐心地告訴我,緬甸人沒(méi)有姓、對(duì)男性和女性的尊稱也是不一樣的,在翻譯的時(shí)候要注意。H.E.和U是不一樣的尊敬,一個(gè)都不能少,我們的稿子里寫得尊敬些也符合外交禮儀。這些都讓我感受到,只有精準(zhǔn)了解各國(guó)的歷史文化和習(xí)俗,才能在對(duì)外交流中更好地開展工作。
時(shí)光荏苒,實(shí)習(xí)生活即將結(jié)束。三個(gè)月來(lái),我不僅加深了對(duì)相關(guān)知識(shí)的了解,個(gè)人能力也得到了極大的提升,思考和分析問(wèn)題的角度得到了培養(yǎng)和鍛煉,使我能夠更高效有序地完成任務(wù)。由衷感謝中心與學(xué)校提供的寶貴機(jī)會(huì),感謝所有老師的耐心指導(dǎo)和優(yōu)秀實(shí)習(xí)伙伴們的深厚友誼。這棟三層小樓承載了我太多的回憶,所經(jīng)歷的一切都將是我人生中寶貴的財(cái)富。如今我將帶著這份感激與收獲開啟新的歷程,祝各位領(lǐng)導(dǎo)和老師健康平安,實(shí)習(xí)伙伴們前程似錦,祝中心蓬勃發(fā)展,中國(guó)—東盟關(guān)系更上一層樓!